《谁怕虹影》书名的由来
Who’s afraid of Hong Ying
我每次写书前必想好标题,有了自己满意的标题,就是写了半本书。这本书的原标题,语义双关,我颇为得意。但是犯了忌,编辑建议我换一个。
写完书之后取标题,就难办了。绞尽脑汁没有用,只能靠运气,猛地抖擞,撞个精彩。久撞而不得,怕是只能放弃。
此时步过走廊,看见了墙上伊丽莎白泰勒在电影《谁害怕弗吉妮亚•吴尔夫》(Who’s afraid of Virginia Woolf?)中的剧照。据说美国剧作家阿尔比,也是久思不得标题,到酒吧想大醉一通,却在洗手间的镜子上看到这句肥皂涂写的话,明显是醉汉在乱改儿歌《谁害怕大灰狼?》(Who’s afraid of the big bad wolf?)
阿尔比的精彩,被我撞上,火花又飞起来。
谁怕虹影?答案是:谁都不怕,只有我自己怕自己。
谁不怕大灰狼?我就是童话里的小红帽,吃了大灰狼,变成了现在的我,能不害怕?
|